×

불바르 드미트리야 돈스코보 역中文什么意思

发音:
  • 德米特里·顿斯科伊林荫路站
  • 불바르:    大道
  • :    总站; 役; 域; 疫; 亦; 站; 淢; 火车站; 逆; 力; 易
  • 미트볼:    [명사] 肉丸子 ròuwán‧zi.
  • 불바다:    [명사] 火海 huǒhǎi. 태양의 표면은 불바다 같다太阳的表面像个火海화재 현장은 온통 불바다이다火灾现场, 一片火海불바다로 뛰어들다下火海
  • 역 1:    [명사] 角 jué. 角色 juésè. 주역[주연]主角조역[조연]配角그는 이 연극에서 어떤 역을 맡았느냐?他在这出戏里扮演哪个角儿?시시각각 다른 역을 연기하다时时刻刻地扮演着不同的角色역 2[명사] 译 yì. 역문译文역본译本초역본(抄譯本)节译本석두기(石頭記)의 영역본石头记的英译本이 책은 유명한 번역가가 정성 들여 역술한 것이다本书由名翻译家精心译述러시아어를 중국어로 역하다由俄文译成汉语이 이야기는 프랑스어를 역한 것이다这篇故事译自法语역 3[명사] 倒转 dàozhuǎn. 逆 nì. 反 fǎn. 시대의 흐름에 역하다倒行逆施역당逆党역반응逆反应역정리逆定理역풍逆风 =打头风 =戗风역 무역풍反信风역 스파이反间谍역 삼각함수反三角函数 =逆三角函数역선전反宣传역 4[명사] 站 zhàn. 车站 chēzhàn. 【방언】站头 zhàn‧tou. 기차역火车站종착역[종점]终点站시발역起点站서울역汉城站차가 역에 도착했다车到站了열차가 역에 들어왔다列车进站了다음 역은[정류소는] 어디입니까?下一站是哪儿?역의 출구出站口역까지 배웅하다送站전동차역电车站

相关词汇

        불바르:    大道
        :    总站; 役; 域; 疫; 亦; 站; 淢; 火车站; 逆; 力; 易
        미트볼:    [명사] 肉丸子 ròuwán‧zi.
        불바다:    [명사] 火海 huǒhǎi. 태양의 표면은 불바다 같다太阳的表面像个火海화재 현장은 온통 불바다이다火灾现场, 一片火海불바다로 뛰어들다下火海
        역 1:    [명사] 角 jué. 角色 juésè. 주역[주연]主角조역[조연]配角그는 이 연극에서 어떤 역을 맡았느냐?他在这出戏里扮演哪个角儿?시시각각 다른 역을 연기하다时时刻刻地扮演着不同的角色역 2[명사] 译 yì. 역문译文역본译本초역본(抄譯本)节译本석두기(石頭記)의 영역본石头记的英译本이 책은 유명한 번역가가 정성 들여 역술한 것이다本书由名翻译家精心译述러시아어를 중국어로 역하다由俄文译成汉语이 이야기는 프랑스어를 역한 것이다这篇故事译自法语역 3[명사] 倒转 dàozhuǎn. 逆 nì. 反 fǎn. 시대의 흐름에 역하다倒行逆施역당逆党역반응逆反应역정리逆定理역풍逆风 =打头风 =戗风역 무역풍反信风역 스파이反间谍역 삼각함수反三角函数 =逆三角函数역선전反宣传역 4[명사] 站 zhàn. 车站 chēzhàn. 【방언】站头 zhàn‧tou. 기차역火车站종착역[종점]终点站시발역起点站서울역汉城站차가 역에 도착했다车到站了열차가 역에 들어왔다列车进站了다음 역은[정류소는] 어디입니까?下一站是哪儿?역의 출구出站口역까지 배웅하다送站전동차역电车站
        메리야스:    [명사] 针织 zhēnzhī. 메리야스 제품针织品메리야스 천针织布메리야스 바지棉毛裤메리야스 상하의棉毛衫裤메리야스 셔츠【방언】卫生衣 =棉毛衫메리야스 스웨터棉毛衣
        바르르:    [부사] (1) 哆嗦 duō‧suo. 颤悠 chàn‧you. 추워서 그는 줄곧 바르르 떨었다冷得他直打哆嗦 (2) 打抖 dǎdǒu.분해서 두 손을 바르르 떨다气得两手直打抖
        디스코:    [명사] 【속어】老迪 lǎodí. 【음역어】迪斯科 dísīkē. 학생은 디스코를 추어서는 안 된다学生不许跳老迪디스코 댄스【음역어】迪斯科 =迪斯可 =的士高 =狄斯科舞 =狄斯可디스코 리듬迪斯科节奏
        스코어:    [명사] 得分 défēn. 比分 bǐfēn. 그날의 축구의 승부와 스코어를 예상하다猜测当天足球的胜负及比分스코어가 비슷하다得分接近
        엔트리:    [명사] 登录 dēnglù.
        트리오:    [명사] (1)〈음악〉 三重奏 sānchóngzòu. (2)〈음악〉 三重唱 sānchóngchàng. (3) 三人一组 sānrén yīzǔ.
        덧바르다:    [동사] 再糊 zàihú. 再抹 zàimǒ. 진흙을 한 겹 덧바르다再糊一层泥풀을 한 겹 덧바르다再抹一层糨糊
        똑바르다:    [형용사] (1) 平平正正 píngpíng zhèngzhèng. 端正 duānzhèng. 规正 guīzhèng. 端端正正 duānduānzhèngzhèng. 直 zhí. 똑바르게 개다叠得平平正正다리미로 똑바르게 다리다用熨斗熨得平平正正글씨는 똑바르게 써야 한다字要写得端端正正그들은 대강 똑바르지 않게 빙 둘러 앉았다他们围坐成一个不很规正的圆圈한길이 평평하고 똑바르다马路又平又直 (2) 端直 duānzhí. 正 zhèng.품행이 똑바르다品行端直그의 발음을 똑바르게 해주다给他正音
        바르다 1:    [동사] (1) 抹 mǒ. 拓 tà. 搽 chá. 擦 cā. 敷 fū. 涂上 tú‧shang. 刷 shuā. 揞 ǎn. 涂敷 túfū. 빵에 잼을 조금 바르다面包上抹点果酱약을 바르다拓药기름을 바르다拓油배니싱크림(vanishing cream)을 바르다搽雪花膏상처에 요오드팅크를 바르다给伤口擦碘酒분을 바르다敷粉바르는 약敷药엷은 빛깔의 매니큐어를 바르다涂上浅色指甲油페인트를 바르다涂上一层油페인트를 한 겹 바르다刷上一层油漆상처에 약을 좀 바르시오用点药把伤口揞上吧고약을 바르다涂敷药膏 (2) 抹 mǒ. 糊 hū. 粘贴 zhāntiē. 黏糊 nián‧hu. 刷 shuā. 涂饰 túshì. 泥 nì.풀을 한 겹 바르다抹一层糨糊진흙을 한 겹 바르다糊一层泥편지 봉투를 풀로 바르다糊信封벽에 표어를 바르다在墙上粘贴标语이 아이가 아무데나 온통 풀을 발라 놓았다这孩子把糨子黏糊得哪儿哪儿都是수성(水性) 석회 도료(塗料)로 벽을 바르다用石灰浆刷墙벽에 진흙을 바르다涂饰墙壁창문 유리의 네 주위를 모두 퍼티로 바르다窗户玻璃的四周都用油灰泥上 (3) 泥 nì.아궁이를 좀 바르다把炉子泥一泥바르다 2[형용사] (1) 正 zhèng. 端 duān. 挺直 tǐngzhí. 方正 fāngzhèng. 모자를 좀 바르게 쓰다正一正帽子바르게 정좌하다端然正坐허리를 바르게 펴다挺直腰板글자를 매우 바르게 썼다字写得很方正 (2) 正直 zhèngzhí. 正当 zhèngdàng. 方正 fāngzhèng. 端正 duānzhèng. 正路 zhènglù.사람됨이 바르다为人正直행동거지가 바르다举止方正품행이 바르다品行端正 (3) 公道 gōng‧dao. 直理(儿) zhílǐ(r).바르게 처리하다秉公处理그는 감히 바른 도리를 말하는 사람이다他是个敢说直理(儿)的人 (4) 正确 zhèngquè. 对头 duì//tóu.바른 의견正确的意见바른 노선正确路线바른 의견에 따라 하다照正确的意见去동기가 좋더라도 방법이 바르지 못하면 일을 망칠 수 있다动机好, 方法不对头, 也会把事情办坏방법이 바르면 효율이 높다方法对头, 效率就高 (5) 分明 fēnmíng.시비가[선악이] 바르다皂白分明 (6) 整饬 zhěngchì.예의가 바르다礼仪整饬
        양지바르다:    [형용사] 向阳 xiàngyáng. 양지바른 곳向阳地 =太阳地(儿)양지바른 웅덩이阳洼
        올바르다:    [형용사] 正确 zhèngquè. 正派 zhèngpài. 正道 zhèng‧dao. 正经 zhèng‧jing. 正 zhèng. 올바른 의견正确的意见그는 올바른 사람으로 여태껏 나쁜 일을 한 적이 없다他是个正派人, 从来不做坏事올바른[단정한] 사람正经人올바르지 않다不正轨올바른 길正轨올바른 도리正理올바른 모습【방언】正形(儿)올바른 일正事올바른 행실正行올바른 법칙【문어】正法올바른 말好话올바른 언론确论올바른 언행【성어】危言危行
        입바르다:    [형용사] 【성어】心直口快 xīn zhí kǒu kuài. 이 부인이 입바르게 “네가 한 것은 틀렸어”라고 말했다李太太心直口快地说“你这就不对了”
        처바르다:    [동사] 抹嗤 mǒ‧chi. 빵에 잼을 처바르다面包上抹嗤果酱풀을 처바르다抹嗤糨糊
        디스코테크:    [명사] ☞디스코텍(discotheque)
        디스코텍:    [명사] 迪厅 dítīng. 迪斯科舞厅 dísīkē wǔtīng. 的士够格 díshìgòugé. 11시 전후에 디스코텍에 춤추러 갔다到了11点左右就去迪厅跳舞
        마스코트:    [명사] 福神 fúshén. 吉祥物 jíxiángwù. 국제 모래조각 경연 대회의 마스코트가 이미 결정되었다国际沙雕大赛的吉祥物已经确定그 마스코트는 재화와 부를 가져온다那个福神带来财富
        세트스코어:    [명사]〈체육〉 [테니스·배구·탁구 따위에서] 得胜局数 déshèng júshù.
        유네스코:    [명사] 联合国教科文组织 Liánhéguó Jiàokēwén Zǔzhī.
        프레스코:    [명사] 壁画 bìhuà.
        깨트리다:    [동사] ☞깨뜨리다

相邻词汇

  1. 불미역치과 什么意思
  2. 불미하다 什么意思
  3. 불민하다 什么意思
  4. 불바다 什么意思
  5. 불바르 什么意思
  6. 불바르 로코솝스코보 역 (모스크바 중앙 순환선) 什么意思
  7. 불바르 로코솝스코보 역 (소콜니체스카야 선) 什么意思
  8. 불바르 아드미랄라 우샤코바 역 什么意思
  9. 불발 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT